Help Translation
REALLLLLLLLY WANTED!!!!!!!!!!
Contact us
Please contact me via feedback page. Discord is preferred: https://discord.gg/5M6w5faqjP
Game Data
Most translations will be synced to Google Spreadsheet:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SSFQgfg-EFqfRzdKnoyRZIB7t6cwc_4MyseFXRdOSqs/edit
Looking forward to your contribution!!! Especially English/Traditional Chinese/Korean parts.
- some files such as
enums.json
are not uploaded because of different format. - inform me to update sheet first! Ask me to merge changes when you complete the edition.
Current based on JP data, added CN/TW/NA/KR translations of released part for each region. Besides, Mooncell translation for CN and AtlasAcademy/Fandom translation for NA are also used.
In order to display future data in other regions, please help us with the translation!
Translation files locate at https://github.com/chaldea-center/chaldea-data/tree/main/mappings
These are all json files, the basic format is:
{
"key": {
"JP": null, // keep null if key is jp
"CN": "Simplified Chinese",
"TW": "Traditional Chinese",
"NA": "English",
"KR": "Korean"
}
}
1 - "key"
is Japanese
Mostly the "key"
is Japanese name, and you need to fill the translations for CN/TW/NA/KR
. Left "JP": null
if the key is Japanese. For already released content, the translation will be automatically added or overridden.
File list:
buff_names
func_popuptext
skill_detail
td_detail
event_names
item_names
svt_names
buff_detail
cv_names
illustrator_names
ce_names
quest_names
spot_names
entity_names
cc_names
mc_names
costume_names
war_names
skill_names
td_names
td_ruby
td_types
bgm_names
You can translate important files first, the above list is sorted by my own judgement.
If a string contains year, such as "クリスマス 2017"(Christmas 2017), please changed the year according to your region. Commonly, add 1 year for CN, add 2 years for NA/KR, 1~2 years for TW.
2 - "key"
is Simplified Chinese
So only left "CN": null
then fill Japanese and other translations.
File list:
chara_names
summon_names
3 - special "key"
The most important files are enums.json
and trait.json
, all fields need translations. It maps the trait id or game words to display name.
You should check the trait description in game data then fill the trait. Try search on AtlasAcademy and switch regions to check descriptions:
4 - override_mapping.json
This is a special file to override official translations. The format is:
{
"file_name": {
"key": {
"CN": "QP"
}
},
"item_names": {
"QP": {
"CN": "QP"
}
}
}
Attention, only file_name without .json
suffix here. And only add fields need overridden.
UI Text
App ui text also support multi-language, besides the official 5 languages, we can extend support for other languages too.
Translation files locate at https://github.com/chaldea-center/chaldea/tree/main/lib/l10n
intl_ar.arb
- Arabic(RTL)intl_en.arb
- Englishintl_es.arb
- Spanish/Españolintl_ja.arb
- Japaneseintl_ko.arb
- Koreanintl_zh.arb
- Chineseintl_zh_Hant.arb
- Traditional Chinese
If you want to add more language, just copy intl_en.arb
or intl_zh.arb
and translate the listed strings. You'd better to check these strings in APP to see where it would be used.